HOCA MESUD Farsça’dan yaptığı Süheyl ü Nevbahâr ve Ferhengnâme-i Sa‘dî adlı tercümeleriyle tanınan XIV. yüzyıl Türk şairi.…durarak Aydınoğulları sarayında yaşamış olabileceğini ileri…
…Muallim Rifat Ferhengnâme-i Sa‘dî Tercümesi neşrinde (s. 9)…
…tercüme etmesi Firdevsî ile Sa‘dî-i Şîrâzî’ye hayran olduğunu…
…edilebilecek bir şahsiyet ve saygı duyulan bir âlim olduğunu…
…bibl.). 2. Ferhengnâme-i Sa‘dî . 755 (1354) yılında kaleme…
…1073 beyitlik bu mesnevi Sa‘dî’nin Bostân ’ından seçilmiş…
…yazılmıştır. Türkçe’ye Sa‘dî-i Şîrâzî’den yapılmış ilk…
…( İA , XII/1, s. 121) ve Saîd-i Nefîsî ( EI 2 [Fr.] , II,…
…( İA , XII/1, s. 121) ve Saîd-i Nefîsî ( EI 2 [Fr.] , II,…
…nazma geçiren şairin dili sade olup Arapça ve Farsça…
…’da, dördü Ferhengnâme-i Sa‘dî ’de yer almaktadır (bunlar…
…573-576. Ferhengnâme-i Sa‘dî Tercümesi (trc. Hoca…
…a.mlf., “Ferhengnâme-i Sa‘dî yahut Muhtasar Bostan…
…RTET , I, 383-384. Saadet Çağatay, Türk Lehçeleri…
…Şerif Hulûsî, “Ferhengnâme-i Sa’dî’nin Üçüncü Nüshası ve Velet…
…Dil Yadigârlarının Anadolu Sahasında Türkçe Yazılış Sebepleri ve…
…s. 121. “Ferhengnâme-i Sâdi”, TDEA , III, 198. “Hoca…