TERCÜME HAREKETLERİ …geçmekte, ayrıca “nakil” ve “tahvil” kelimeleri…
…el-Fihrist , s. 111) tercüme lafzının, sadece Ebû Abdullah…
…el-Fihrist , s. 111) tercüme lafzının, sadece Ebû Abdullah…
…görülmektedir. Kelimenin etimolojisinden de anlaşılacağı gibi…
…tercümede bir şeyin, durumun veya anlamın bir yerden bir yere,…
…genel olarak medeniyetlerin ve kültürlerin birbirleriyle…
…terkibi, özellikle VIII, IX ve X. asırları içine alan…
…alan dönemde kadim kültür ve medeniyet birikimlerinin…
…tarihin her döneminde kültür ve medeniyetler arasındaki…
…üç önemli kültür aktarımı ve etkileşimi gerçekleşmiş,…
…Sumerler, Fenikeliler ve Mısırlılar gibi kültür ve…
…ve Mısırlılar gibi kültür ve medeniyetlerden Grekçe’ye…
…böylece özgün bir düşünce ve bilim atmosferinin meydana…
…geldiği dönemdir. Bilim ve felsefe tarihi açısından…
…tıpkı diğer kültür ve düşünce geleneklerinde…
…yalnızca Grek aklının ürünü ve “Grek mûcizesi” olmaktan çok…
…Pehlevîce, Süryânîce ve Grekçe’den Arapça’ya yapılan…
…Arapça kitapları başta Latince ve İbrânîce olmak üzere Batı…
…Arapça kitapları başta Latince ve İbrânîce olmak üzere Batı…
…kitapları başta Latince ve İbrânîce olmak üzere Batı…
...