Eklemelerle birlikte Türkçe’ye çevirdiği eser
BURHÂN-ı KĀTI‘
Muhammed Hüseyin b. Halef-i Tebrîzî’nin yazdığı Farsça’dan Farsça’ya sözlük.
Eseri
KĀMUS TERCÜMESİ
Fîrûzâbâdî’nin el-Ḳāmûsü’l-muḥîṭ adlı Arapça sözlüğünün Mütercim Âsım Efendi (ö. 1819) tarafından el-Okyânûsü’l-basît adıyla yapılan tercümesinin diğer adı.
![](https://cdn.islamansiklopedisi.org.tr/gorsel/m/Minyatür/selim-iii-1.jpg)
Burhân-ı Ḳāṭıʿ Tercümesi'ni takdim ettiği padişah
SELİM III
Osmanlı padişahı (1789-1807).
![](https://cdn.islamansiklopedisi.org.tr/gorsel/m/Minyatür/mahmud-ii--osmanli-1.jpg)
Kāmus Tercümesi'ni takdim ettiği padişah
MAHMUD II
Osmanlı padişahı (1808-1839).
Yaptığı görev
VAK‘ANÜVİS
Osmanlı Devleti’nde resmî tarihçiler için kullanılan unvan.
![](https://cdn.islamansiklopedisi.org.tr/gorsel/m/Diğer resim/sanizade-mehmed-ataullah-efendi-1.jpg)
Resmi tarih yazıcılığı görevinde halefi
ŞÂNÎZÂDE MEHMED ATÂULLAH EFENDİ
Osmanlı tarihçisi ve modern tıbbın öncüsü, şair.
![](https://cdn.islamansiklopedisi.org.tr/gorsel/m/Vesikalık fotoğraf/cevdet-pasa-1.jpg)
Târih eserini kaynak olarak kullanan isim
CEVDET PAŞA
XIX. yüzyılın ünlü Türk âlimi ve devlet adamı.
Kâmus Tercümesi'nde faydalandığı şerh
TÂCÜ’l-ARÛS
Fîrûzâbâdî’nin el-Ḳāmûsü’l-muḥîṭ adlı Arapça sözlüğüne Murtazâ ez-Zebîdî’nin (ö. 1205/1791) yazdığı şerh.
Üzerine şerh yazdığı eser
el-EMÂLÎ
Ali b. Osman el-Ûşî’nin (ö. 575/1179 [?]) Mâtürîdiyye akaidine dair manzum risâlesi.
Birbirlerine nazire yazdıkları şair
SÜNBÜLZÂDE VEHBÎ
Divan şairi.